fc2ブログ
花店的後花園

 帝劇花店・後花園バージョン。
 宝塚歌劇、サクラ大戦、遙か、声優、BJD人形。

    本Blog一切内容未經許可嚴禁轉載。
    当ブログ内に掲載されているすべての内容の無断転載、転用を禁止します。
個人Data

花

Author:花
本店店長です。よろしくッ!

友BLOG募集中(Click!)
→雑談・魚・萌えモエ用スレ



よし玉


雄兔脚撲朔 雌兔眼迷離
双兔傍地走 安能辨我是雄雌



訪客数

同じIPの連続Hitならカンウトされてないよ



迷惑していますっ!

    「このブログ、読めないのよ?!
    どうして漢字イッパイなの?」
    こんな疑問を持っていますか、お客様。

    時々日本語も使っていますが、
    当ブログは中国語メインですので、
    大変ご迷惑を掛けまして
    申し訳ございませんm(_ _)m



最近訪客留言



最近的内容



日暦

02 | 2024/03 | 04
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -



按月査看



全部記事標題LIST

LIST ALL TITLES



内容分類



分類説明

  • Whatever: 日常生活
  • A'Live: 生活見聞
  • Sakura: サクラ大戦・櫻大戦
  • Takarazuka: 宝塚歌劇団
  • Haruka: 遙かなる時空の中で
  • Musou: 三国無双・戦国無双
  • Naozumi: 高橋直純
  • Akira: 石田彰
  • Seiyu: 声優
  • Dolls: BJD人形
  • Photographie: 風景写真
  • Pet-Marutama: ↑那隻長耳家伙



東張西望



花店文化圏



愛してる。

我喜欢他十四年半。
他喜欢她十年(或许)。
她已经和别人相恋六年多。
我一定要回去找他。

この記事に対するコメント

我有一个同学,他比较健谈,常常和女孩子打成一片,其中有一个女孩和他认识也十四~五年了,他们一直都是很好的朋友,事实上他一直喜欢她,前一段时间他带着觉悟向她摊牌,现在他们热恋中~

我的“初恋”,前年结婚的,现在过着甜蜜的婚姻生活。确切的说那段感情只是我的一厢情愿。我曾热烈的向她表白,然而她似乎无法理解我的年少痴狂,正如我无法接受她的冷漠以及那莫名的隔阂。
我曾经一度为此耿耿于怀,当然并不是埋怨她,只是内心残留郁闷,不解,因为我期待的只是一次相互坦诚的对话。
多年以后,看淡了过往的种种,只是偶尔还会想起年少时至真至纯的情愫,即使感动的只有自己,对于那些曾经爱过的人,内心只有真诚的祝福与感恩。因为她们的出现,令我人生有了丰富的体验。
去年我把自己空间的地址贴到了校友录上,有些同学来拜访过,“初恋”就是其中之一,后来我们在MSN上有一次对话,就像两个老朋友那样的普通对话,心平气和,相互尊重,相互坦诚,这是我从来都没有想到过的事。不会去刻意回避,也无需不必要的接触,只是礼尚往来~
说这么多,只是提供一下现实版的可能结果,勇敢一点,至少让他知道你的真实感受~
祝好运~^_^
【2007/03/29 22:04】 URL | 松哥● [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://hanaya4.blog35.fc2.com/tb.php/171-41b1dd42
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)