花店的後花園

 帝劇花店・後花園バージョン。
 宝塚歌劇、サクラ大戦、遙か、声優、BJD人形。

    本Blog一切内容未經許可嚴禁轉載。
    当ブログ内に掲載されているすべての内容の無断転載、転用を禁止します。
個人Data

花

Author:花
本店店長です。よろしくッ!

友BLOG募集中(Click!)
→雑談・魚・萌えモエ用スレ



よし玉


雄兔脚撲朔 雌兔眼迷離
双兔傍地走 安能辨我是雄雌



訪客数

同じIPの連続Hitならカンウトされてないよ



迷惑していますっ!

    「このブログ、読めないのよ?!
    どうして漢字イッパイなの?」
    こんな疑問を持っていますか、お客様。

    時々日本語も使っていますが、
    当ブログは中国語メインですので、
    大変ご迷惑を掛けまして
    申し訳ございませんm(_ _)m



最近訪客留言



最近的内容



日暦

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30



按月査看



全部記事標題LIST

LIST ALL TITLES



内容分類



分類説明

  • Whatever: 日常生活
  • A'Live: 生活見聞
  • Sakura: サクラ大戦・櫻大戦
  • Takarazuka: 宝塚歌劇団
  • Haruka: 遙かなる時空の中で
  • Musou: 三国無双・戦国無双
  • Naozumi: 高橋直純
  • Akira: 石田彰
  • Seiyu: 声優
  • Dolls: BJD人形
  • Photographie: 風景写真
  • Pet-Marutama: ↑那隻長耳家伙



東張西望



花店文化圏



スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


夢は誰と見ました 歌詞翻訳

夢(?)のつづきです。

这几天心情一直比较BLUE(其实我以前觉得这种用法很装B,但渐渐地,我也被各种恶俗的文化和用词方式给同化了)。正好昨天到了这张CD,便又开始循环地听,这样子虽然忧郁了点,却至少不会郁闷。
记得前两年不断地做娃娃衣服那时候也是在听这张专辑。

梦见了谁

梦见了谁 是个怎样的梦呢
在一瞬间的安心还有温暖的的拥抱中
陷入梦乡的夜晚

为了追逐几条星星的轨迹 而迷失了恋爱的心情
仿佛无法割舍一般 紧紧地握着的
那只手的温暖如今也消失了


 人为什么会做梦呢
  在平凡日常的角落里
 人为什么会做梦呢
  在无法让对方知道的思念中煎熬
 人为什么会做梦呢
  直到意识到自己的愚蠢为止
 梦里是谁 是怎样的梦呢

当这个城市被黄昏所包围 无依无靠的那份心情 忽然醒了
在楼房的影子里变得模糊的红月下 好想叫谁的名字

 人为什么会做梦呢
  在没有交错点的人潮中
 人为什么会做梦呢
  在人生的坡道上呆站着
 人为什么会做梦呢
  在痛苦和痛爱中激荡的心
 人为什么会做梦呢
  直到意识到自己的愚蠢为止
 梦里是谁 是怎样的梦呢


试听点此。(090531删除)
樱战的老同人文联动[笑]

この記事に対するコメント

好伤感的歌词,blue会过去的。幸运草好可爱,我之前也找到过一片,当时都不懂要许愿。或者也许了什么愿,虽然不太记得了,现在想来,应该是实现了。所以hua桑也一定有属于自己的幸福就要来临。
人与人的相遇真的很奇妙啊。
【2009/05/19 01:44】 URL | 織葉● [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://hanaya4.blog35.fc2.com/tb.php/420-a21921ce
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。