花店的後花園

 帝劇花店・後花園バージョン。
 宝塚歌劇、サクラ大戦、遙か、声優、BJD人形。

    本Blog一切内容未經許可嚴禁轉載。
    当ブログ内に掲載されているすべての内容の無断転載、転用を禁止します。
個人Data

花

Author:花
本店店長です。よろしくッ!

友BLOG募集中(Click!)
→雑談・魚・萌えモエ用スレ



よし玉


雄兔脚撲朔 雌兔眼迷離
双兔傍地走 安能辨我是雄雌



訪客数

同じIPの連続Hitならカンウトされてないよ



迷惑していますっ!

    「このブログ、読めないのよ?!
    どうして漢字イッパイなの?」
    こんな疑問を持っていますか、お客様。

    時々日本語も使っていますが、
    当ブログは中国語メインですので、
    大変ご迷惑を掛けまして
    申し訳ございませんm(_ _)m



最近訪客留言



最近的内容



日暦

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30



按月査看



全部記事標題LIST

LIST ALL TITLES



内容分類



分類説明

  • Whatever: 日常生活
  • A'Live: 生活見聞
  • Sakura: サクラ大戦・櫻大戦
  • Takarazuka: 宝塚歌劇団
  • Haruka: 遙かなる時空の中で
  • Musou: 三国無双・戦国無双
  • Naozumi: 高橋直純
  • Akira: 石田彰
  • Seiyu: 声優
  • Dolls: BJD人形
  • Photographie: 風景写真
  • Pet-Marutama: ↑那隻長耳家伙



東張西望



花店文化圏



スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


Blues Requiem 歌詞翻訳

作詞:萩田浩一 作曲:高橋 城
歌:安蘭けい


仿佛夜明之前苍蓝的天空中
那泛白的残月一片
终究会溶去消失一般
谁都会将把你忘却

那是昔日的梦
无法再重现了

在光芒中穿越着
追逐着你的背影
却终于厌倦了永远是明天的明天
谁都会放弃掉梦想

不要用那样的声音哭泣
即使我们相隔遥远

只有无尽长夜才知道
在无穷夜空中消散的 那份爱

你曾追逐的明天 如今已在逝去的昨日里
原封不动地渐渐褪色
你的眼瞳中 涌现的泪水里 所映出的景色
将会化作凝固的夜空中的星星吧
OH…


只有无尽长夜才知道
在无穷夜空中消散的 那份爱

你曾追逐的明天 如今已在逝去的昨日里
原封不动地渐渐褪色
你的眼瞳中 涌现的泪水里 所映出的景色
将会化作凝固的夜空中的星星吧
OH…



试听点此下载(090728删除)

p.s.「辿りつかない明日に疲れ」真的好难翻— —||||| 于是意译了。

この記事に対するコメント

OGI……
总觉得他的心里有一整个世界。一花一木都有生命。
【2009/07/01 21:34】 URL | HC● [ 編集]

呃,我来不相干的汇报一下……
俺家姑娘终于妆成合体了(啥)
欢迎移架去看U U
【2009/07/02 03:38】 URL | iced● [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://hanaya4.blog35.fc2.com/tb.php/425-2e535a36
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。