花店的後花園

 帝劇花店・後花園バージョン。
 宝塚歌劇、サクラ大戦、遙か、声優、BJD人形。

    本Blog一切内容未經許可嚴禁轉載。
    当ブログ内に掲載されているすべての内容の無断転載、転用を禁止します。
個人Data

花

Author:花
本店店長です。よろしくッ!

友BLOG募集中(Click!)
→雑談・魚・萌えモエ用スレ



よし玉


雄兔脚撲朔 雌兔眼迷離
双兔傍地走 安能辨我是雄雌



訪客数

同じIPの連続Hitならカンウトされてないよ



迷惑していますっ!

    「このブログ、読めないのよ?!
    どうして漢字イッパイなの?」
    こんな疑問を持っていますか、お客様。

    時々日本語も使っていますが、
    当ブログは中国語メインですので、
    大変ご迷惑を掛けまして
    申し訳ございませんm(_ _)m



最近訪客留言



最近的内容



日暦

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -



按月査看



全部記事標題LIST

LIST ALL TITLES



内容分類



分類説明

  • Whatever: 日常生活
  • A'Live: 生活見聞
  • Sakura: サクラ大戦・櫻大戦
  • Takarazuka: 宝塚歌劇団
  • Haruka: 遙かなる時空の中で
  • Musou: 三国無双・戦国無双
  • Naozumi: 高橋直純
  • Akira: 石田彰
  • Seiyu: 声優
  • Dolls: BJD人形
  • Photographie: 風景写真
  • Pet-Marutama: ↑那隻長耳家伙



東張西望



花店文化圏



スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


まだまだだね。

このままバカでいればよいの。忘记啊放弃这种事,确实不是说一句狠话就可以做到的。

是的,今天发现自己完全没有死心。办成了重要的事情,就开心地跟知道这件事的人迅速分享了一下成果。然后莫名地就又跟他断续地聊了一整天,还口不对心地跟他要妹子真相,然后果然,就是那个妹子。很漂亮,好身材,从大约上个月上旬认识的吧,但总之我留意到的时候,应该是上个月中下旬了,那条微博,太明显。

我花了十分钟反省。自己现在这样傻不拉叽继续跟他有一搭没一搭地聊天,是否属于「陷在一段错误的感情中不可自拔」?他聊天的架势明显就是当我好基友,我自己也看得清楚,只是最近忽然意识到自己的感觉变了,无法客观。

是错误的感情吗?
他并没有骗我什么的,我们也聊得开心。因为时不时这样跟他瞎扯,接触了许多新东西,也让我从郁闷的事情上转移了注意力,又开始学习。我变得积极了,虽然还是不够。无论如何,因为他,而有所得——这不是很好的感情吗?

所以,会难过无非是因为人性的贪欲吧。有欲望,却无法满足,所以难过。
可是喜欢这件事,是无法勉强的。我拒绝了太多人,心里最清楚不过。他对我不是对妹子的喜欢,我变得再好,也与此无关。

现在我能做的,就是继续窝在后花园的这个阴暗角落(希望还没长蘑菇),时不时记下自己的再一次傻逼单相思,等将来有朝一日有彼此喜欢的人了,再回来看看,或冷笑或淡然或无奈地对此刻码下的每一条blog从鼻子里哼一声吧。

辛い気持ちはちょっぴりだけなんだから、せめてこの楽しい部分を続けて欲しい。

この記事に対するコメント


この記事に対するコメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック

トラックバックURL
http://hanaya4.blog35.fc2.com/tb.php/462-91c44fe4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。